ДУХ СТАРОВИНИ - Лі Бо (701-762) - ІЗ КИТАЙСЬКОЇ ЛІРИКИ - ЛІТЕРАТУРА СХОДУ VIII-XV СТОЛІТЬ

Зарубіжна література 8 клас - Ніна Міляновська - 2016 рік

ДУХ СТАРОВИНИ - Лі Бо (701-762) - ІЗ КИТАЙСЬКОЇ ЛІРИКИ - ЛІТЕРАТУРА СХОДУ VIII-XV СТОЛІТЬ

9

Вві сні Чжуан Чжоу2

побачив, що він — метелик.

Коли ж прокинувся,

знову став Чжуан Чжоу.

Отак всі речі

лиш змінюють зовнішній вигляд,

Живуть в цьому світі

в постійному русі і вічно.

А отже, і море,

що острів Пенлай3 омиває,

Знов може зробитись

тоненьким мілким потічком!

Відомо ж бо всім,

що вирощувач динь біля брами4

Не простий селюк,

а колишній володар Дунліна!

Багатство і слава —

оце наймінливіші речі!

Снуєшся повсюди,

а де їх захопиш — не знаєш!

Переклад із китайської Геннадія Туркова

1 Чі — приблизно 30 см.

2 Чжуан Чжоу (369-286 рр. до н. е.) — філософ, який уклав книгу притч про Дао «Чжуан-цзи».

3 Острів Пенлай — лаоський рай, що нібито був розташований далеко в морі на схід від Китаю.

4 Мається на увазі князь місцевості Дунлін. Коли його династію було повалено і до влади прийшла династія Хань (206 до н. е. - 220 н. е.), він став вирощувати дині в передмісті Чан’‎ані, біля Синьої (східної) брами.